目前分類:歌詞翻譯 (29)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

 

你輕敲我心門的聲響 喚住了悲傷的我
沉沒的記憶也被清新的風所包覆
在你眼裡映照出的我 是怎樣的表情呢
我肯定不會曉得自己竟能如此開懷地笑
可能也不會了解"相信"這件事
如果沒有遇見你的話

 

MAGIC OF THE SMILE
從那天開始就不曾改變 真實一直存在於這個心中
一直以來都被你的一個微笑所拯救
MAGIC OF THE SMILE
在聽得見愛的聲響之中 所有的溫柔都在此
散發著光芒 未來不斷地在改變

 

雖然你說 做事總是不盡人意
但你那不畏艱難的態度與身影 一直都是我的憧憬

 

即使在星星沉沒般黑暗憂傷的夜裡
就以你交給我的心去渡過吧
就連穿不慣的鞋 也慢慢跟著習慣了
感覺能夠走的很遠呢

舞夏Narumi_Maika 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

在燈火下聚集 談笑風生的同伴
肯定 誰都不可能互相理解

人是若即若離的生物
不可以忘記這點

一人一人 在大家步過的這條街
有日能與你相會的話
是何等美妙的事
月光照耀的 My Lonely Town

對微妙情緒無所察覺的人
會不小心被歸為雜類
但肯定對方也抱持相同態度
邊隱藏邊微笑著

已受不住孤零零一人
任誰都有這麼想過
與未能實現的戀情又是不同感受
溢滿遲鈍的情感 My Lonely Town
請觸碰我徬徨的心…

與誰能夠稍稍共鳴的事物
大致上找出一些
終於是聯繫的上了…

一人一人 在大家步過的這條街

舞夏Narumi_Maika 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我們肯定是為了更加閃耀 而尋找生存的意義


即使是在我們以淚洗面的日子
太陽一如往常東昇西落
誰都認為過 這世界已將自己一人拋棄
但今天 這世界依然照常運轉 即使只有微微些許

在那拔腿狂奔的日子 留下的淚裡 我尋找著生存的意義
肯定 誰都是祈禱著彌補自己的不足 而活在現在
不管這是命運還是人生 希望在最後的一秒
能笑著 僅僅如此 答案已全都在自己的心中

在那遠方微微可見 理想的自己又在喃喃自語
『有沒有活的不後悔呢?』他微笑 落下些許淚珠



部分歌詞
「剎那」
作詞∶GReeeeN 作曲∶GReeeeN
歌∶GReeeeN

舞夏Narumi_Maika 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

擦肩而過,然後再度踏出步伐,無法收拾那後悔不已的情緒,
在將牆上天真微笑著的照片撕破捨棄的夜晚...

因為不是一時興起的感受了,因為期盼能讓它成為最後的夢想,
因為不希望受到傷害...所以變的膽怯。

這是心動?不。
還是迷惑?也不是。
想太多?不是那麼一回事。
在我的心中有什麼開始始動。
看,有什麼正要改變。

我已找到"她",自我而來。
那不曾改變過的光輝,使今天的我比昨天更加堅強。
雖然一路走來道路崎嶇,但是用我自己的雙腳到達此地。這裡是,屬於我的地方。

沒有不迎接破曉的夜晚,明明心裡非常清楚,
當"現在"變成過去時,請放聲吶喊,
那傷痕已然刻印在心中。

我已找到"她",自我而來。
在心跳的另一端,我能感受到指尖觸碰到確實存在的事物,

舞夏Narumi_Maika 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

真正的我,是無人曉得的。
真正的你,我也無法去理解。
但當視線重合講著不投機的話題的現在,既使只是這短暫的瞬間,我也希望能聯繫在一起。

每天探尋著幸福、追求著誰,
今天也繼續走下去。
大家都是和孤獨奮戰的人,一同邁進吧,我們都是只是人。

光是自己的事情便已容不下任何事物,變的無法對任何人溫柔,
像這樣讓無比厭惡的自己,時時會出現。

自從懂得愛人以來,我變的軟弱,若能更加坦率的表達就好了。

被愛情、友情、熱情壟罩的一天,會到來的,
大家都是和自己奮戰的人,並不完美,我們都只是人。


踏著各自的步伐,我們前進著,願太陽會一如往常升起落下,悲傷不會持續下去。
我們都還在找尋幸福的旅途途中,為了感受著喜悅、悲傷,我存在於此。
但願,活著能不迷失掉真正重要的東西。

舞夏Narumi_Maika 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

啊啊、對妳怦然心動著
想要就這樣不為人察覺的,悄悄靠近妳
被夕陽的藍色壟罩著,現在
徬徨的Twilight Avenue

若這是不見面也能持續的戀情
即使只有一半,也能讓我過的快活些吧
以朋友相稱的夥伴,總有一天會在不知不覺中期望更高
所以 妳將會成為我的愛(So you will be, be my love)
不能讓戀情溜走呢
即使承受更多傷痛的日子將會到來

啊啊、對妳怦然心動著
想要就這樣不為人察覺的,悄悄靠近妳
被夕陽的藍色壟罩著,現在
徬徨的Twilight Avenue

兩人一定會成為戀人的
若能像連續劇一樣的決定情結
現在這時,應該在溫柔的臂彎裡看著黃昏才對

所以 妳將會成為我的愛(So you will be, be my love)

舞夏Narumi_Maika 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


童年時描繪過,那唯一幼小的夢想
無法逃避的每日,今天也染上了藍色

若閉上眼去感受,還能看的見也說不定

無論是誰,都是會感到害怕、徬徨的賽跑選手
在毫不留情的競賽中爭取勝利吧!
別回頭張望!別害怕!現在,只需要相信自己
朝著耀眼的明日奔去
對,我將超越你。

半調子的在中途放棄,你的自由有降臨了嗎?
比起度過那些既定好的每日,現在更需要燃燒自己的生命

那細小絢爛的光芒,會再度照耀你的

不論幾次都要再度站起來,和孤獨戰鬥吧勇者
直到那身軀燃燒殆盡前都還有機會
既使只有1/100,只要有那可能性在
直到最後的最後都不該放棄!

舞夏Narumi_Maika 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  

誰人的追憶
聽不見的瞬響
開始遮掩罪惡的夢

最後的秘密
世界轉過了身來
我在呼喊你

我感受到了什麼
若想法能將言語摒棄
黑色巨輪
若就連確切的東西都能碾碎
我會毫不猶豫的呼喊你

捉住這雙手
不論到哪都將沉淪下去
我們曉得的
那正是我們殷切的盼望
讓胸口融化吧
用這禁斷的迷路
我們互相呼喊著
我們將昇華至更高

舞夏Narumi_Maika 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

倘若明天不會再次到來
是否 我所存活過的過去和現在 都將歸零?
是否 都將成為無意義的存在?
你佇在時間之上問道

如同雪會融化並消散一般
我的生命也有盡頭 但正因如此才會閃耀著
在我們還未看見的未來裡
要努力地活著 因為至少希望再最後一刻 能笑著

虛偽的友情或是愛情
我都已不需要 若說 在死之前會想起什麼的話
我想 我會想起自己曾經愛過人的記憶

就如同雪會融化並消散一般
我的生命也有盡頭 但也正因如此才要歌唱著
在我們還未看見的未來裡 已開始綻放光輝
just be dreaming, shining(只需去夢想、發光)
藍天最後傳遞的 那言語的顏色
已將答案告訴了我 a life is mine (人生是自己的)  
比起想太多、徬徨著後悔或是什麼都不做 
我寧願充實地 後悔過。

舞夏Narumi_Maika 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12